¡Qué choriflai!: Viralizan palabras chilenas de los 70 y algunas todavía se usan
Chile tiene un sinfín de palabras únicas que no todas las personas de habla hispana podrían entender, pues nuestros modismos han estado, están y seguirán estando en nuestro vocabulario por mucho tiempo.
Uno podría creer que con el paso del tiempo hemos dejado de usar algunas palabras porque quizás "están pasadas de moda". Sin embargo, un usuario de Twitter, @JulianAlfaro17, dejó en evidencia que existen un sinfín de términos antiguos que seguimos utilizando hasta el día de hoy.
"Así hablaban los lolos chilenos en los 70", comentó, junto a la fotografía de una hoja de papel añeja que lo más probable fue parte de un periódico de la época. En él, se ve un listado de modismos con el título "vocabulario infantil" junto a dos imágenes de personas hablando por teléfono.
Términos como "chamullo", "na' que ver", "choriflai" y otros, que aparecen en la lista, se escuchan en el Chile actual. De todas maneras, hay algunas palabras que quizás los más jóvenes no han escuchado jamás.
Palabras chilenas que ya no se usan
Por ejemplo, "cartulo", que según el glosario significa mala calidad, ya no se utiliza. Tampoco "anda a peinar huevos", que quiere decir ándate o aléjate y otras más.
"Despiole", que hace referencia a lindo, hermoso, magnífico, menos. Aunque lo más probable es que algún adulto mayor las identifique bastante bien.
La fotografía de Twitter se masificó a tal punto que tuvo un espacio en el diario Las Últimas Noticias, en donde Marianna Oyanadel, doctora de Lingüistica y directora del Departamento de Estudios Humanísticos de la Universidad Federico Santa María, mencionó que "el lenguaje es un organismo vivo".
Asimismo, añadió que éste "se moldea, cambia y actualiza por el uso que le dan sus hablantes. En esta lógica es que las personas tenemos el control de las palabras nuevas, o neologismos, que deseamos incorporar, sean estas ya existentes, pero les damos otro significado".
Este es el listado completo de palabras
- Aguantarse un metro: esperar un momento.
- Anda a peinar huevos: ándate o aléjate.
- Cabeza de pescao: tonteras, hablar sin fundamento.
- Capo: el mejor de todos ser sobresaliente.
- Cartulo: de mala calidad.
- Cuma: ser de medio pelo, siútico. (expresión viñamarina)
- Chacharear: hablar sin decir nada.
- Chamullo: armar enredos verbalmente.
- Chivas: mentiras, fantasear, no decir nada, fantasear.
- Choreza: admiración por un objeto o acción.
- Choriflai: admiración, menos que la anterior, algo entretenido.
- Choreado: estado de ánimo aburrido, estar hastiado.
- Choro: bueno, magnifico, entretenido, ser valiente, audaz.
- Chuchoca (andar metido en la…): estar en medio donde suceden las cosas, (armar chuchoca) andar provocando agitación.
- Despiole: lindo, hermoso, magnífico.
- Del uno: excelente.
- Descueve: algo muy bueno. Palabra considerada poco fina, se usa entre amigos del mismo sexo.
- Forro (ser como el…) (andar como el…): ser pésimo.
- Gallo(a): hombre o mujer. amigo(a).
- Gallaa: la gente.
- Hai (viene del norteamericano “hi”): saludo, en vez de hola.
- Florearse: pasearse (expresión viñamarina).
- Lo cortaron verde: una persona simple.
- La muerte: estupendo, regio.
- Macho (como…): como hombre verdadero.
- Maca flopi: lo más sensacional.
- Macabro: se puede aplicar a todo lo que es malo o feo.
- Na que ver: sin relación con lo que se dice o se hace.
- Pasear enanos: salir del aburrimiento, buscar algún programa.
- Parqueao (estar…) (andar…): aburrido, sin programa.
- Pégate el pollo (o el broiler): ándate, aléjate.
- Provi: Avda. Providencia.
- Qué histérica: exclamación que se aplica a todo.
- Siniestro (un vestido…): feo, horrible.
- Tierno: algo agradable, afectivo. Se aplica a todo.
- Como el ajo (estar…) (ser…): malo, pésimo.
Síguenos en